Einheitsbrei
Die vier Bundeshausredaktionen von Tages-Anzeiger, Der Bund, 24 heures und Tribune de Genève arbeiten seit Dezember locker zusammen. Der Austausch von Artikeln und Informationen über die Sprachgrenze geht auf eine Initiative der Chefredaktionen zurück.
Am Donnerstag brachten Tages-Anzeiger und Bund den ersten übersetzten Artikel, der gleichentags in der Westschweizer Tageszeitung 24 heures und in der Tribune de
Genève erschien, wie die beteiligten Tageszeitungen in einer redaktionellen Notiz auswiesen.
Der Austausch sei locker, erklärte Tamedia-Sprecher Christoph Zimmer auf Anfrage der Nachrichtenagentur SDA. Die Zusammenarbeit über die Sprachgrenze sei bisher in
einer Handvoll von Fällen erfolgt. Sie stelle keinerlei organisatorische Veränderung dar. Die vollständige Übersetzung sei eine Ausnahme. Es gehe darum, Erfahrungen zu sammeln. Bis in einem
halben Jahr wollten die Chefredaktionen entscheiden, wie es weitergehe, erklärte Zimmer.
Kommentar schreiben